lj_crusoe: (Default)
У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

Добавлена г
лава двадцать шестая. "Залив Камаре". 1694

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1. Предисловие, Главы 1-26.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома с указанием выложенных глав.


Read more... )
lj_crusoe: (Default)
Приятель-бизнесмен, забежавший на огонёк и рюмку, сказал афоризм, рождённый выездной налоговой проверкой:

- При т. Сталине, сначала сажали, а потом всё отбирали. Теперь сначала всё отбирают, и лишь потом сажают.
lj_crusoe: (Default)
На упаковке фруктового сока стоит название фирмы-производителя: "Сады Придонья". Пью и отчего-то вспоминаю оперу Римского-Корсакова "Садко".
lj_crusoe: (Default)
У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

Добавлена г
лава двадцать пятая. «Камаретское письмо». 1694.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1. Предисловие, Главы 1-25.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома с указанием выложенных глав.


Read more... )
lj_crusoe: (Default)
Стоя в очереди к кассе в продуктовом магазине, слушал за спиной яростный спор двух молодых людей – наверное, очень молодых супругов; спор тихий, но с высоким накалом.

- Нет, моей заплачу – говорил он – мне нужны мили.
- Что мне твои мили, летаешь без меня, пьёшь там, платим с моей. У меня деньги на телефон с неё идут.
- Что мне твой телефон, ты по нему с дурами своими болтаешь. А мне для бизнеса мили нужны.
- Бизнес твой одно пьянство, а денег толком не носишь…

Я разгадал смысл. Они спорили, чьей картой расплачиваться. С одной карты – мужу – шли бонусные мили; с другой – жене – перечисления процента от покупки на счёт мобильного оператора.

Спор разгорался. Речь шла уже о разводе. Выражаясь метафорически, рубль, сей парус нашего века, тащил их любовную их лодку в пролив между Сциллой миль и Харибдой мобильного тарифа.

Не знаю, удалось ли им спасти семью: подошла моя очередь, я расплатился картой с бонусными милями и пошёл к выходу, оставив дальнейшее подслушивание этой трагедии.
lj_crusoe: (Default)
Однажды, весной 1822 года, поэт Сэмюэль Кольридж записал некоторый приключившийся с ним эпизод чисто донкихотовского характера: благородный поэт, порывисто вторгшись в обстоятельства жизни незатейливых соседей-англичан выставил себя в глупейшем виде.

"В один день, сам не имея за душой и лишнего шиллинга, я, гуляя, проходил мимо домика в Кесвике и увидел, что возчик требует у хозяйки шиллинг за доставленное письмо, а женщина, не желая платить, отказывается принять письмо. Я заплатил за неё; а когда возчик скрылся из глаз, она объяснила мне: это письмо от её сына, кто, самим фактом его посылки, сообщает, что у него всё в порядке, и совсем не предполагает, что она будет платить за его письма. И когда письмо вскрыли, оно оказалось пустым!"

И сразу же после этой записи идёт другая, откуда ясно, что этот эпизод - реальный ли, вымышленный ли Кольриджем, использован им для оттенения и обрамления дальнейшего философического размышления с личным нападком.

"Когда я вернулся домой, меня ожидало двойное письмо, обошедшееся мне в два шиллинга.  Я разорвал обёртку, и нашёл длинное послание от Хейдона, художника, кто, помянув мою поэму "Монблан" закончил так: "С этого часа вы бессмертны". Я счёл с неблагодарностью, что бессмертие от Хейдона не стоит двух потраченных шиллингов. ..." (Letters, conversations and recollections of S.T. Colerige. Third edition, London, 1864, с 185.)

Так или иначе, но в то время письма ходили с наложенным платежом, причём с весьма значительным; люди очень часто отказывались получать такие письма, и почта Великобритании страдала от непокрытых расходов - равно как и от других неустройств.

Реформу английской почты провёл в конце 30-х Роуланд Хилл: занятно, что в своей знаменитой брошюре 1837 года "Post Office Reform: its Importance and Practicability" он, помимо прочих свидетельств почтового непорядка, приводит и первую часть процитированных записей поэта Кольриджа. Хилл, отбросив ненужное для практических целей философическое размышление Кольриджа вкупе с личным нападком поэта на художника Хейдона с бессмертием за два шиллинга, указывает:

"Рассказ Кольриджа показывает, насколько Пост Офис уязвим к мошенничеству при существующих теперь порядках. Вот этот рассказ: (затем буква в букву цитируется первая часть записи Кольриджа, с той лишь разницей, что "возчик" заменён на "почтальона")
...
Трюк этот настолько понятен и удобоисполним, что, по всей вероятности, широко практикуется." (Post Office Reform: its Importance and Practicability by Rowland Hill. London, 1837 с 86.)

При осуществлении реформы Хилла, на смену неподъёмным наложенным платежам пришла дешёвая почтовая марка - знаменитый "Чёрный пенни", первая в мире марка с клеевым слоем, получившая массовое распространение. И для почты настала пора благоденствия.
Penny_black
"Чёрный пенни"

История эта получила бы совсем изящную законченность, когда бы портрет Виктории на "Чёрном пенни" изобразил художник Хейдон. Увы, там постарались два других художника и ещё два гравёра. Мировой дух зачастую работает неряшливо.
lj_crusoe: (Default)
Я был в гостях.
Компания разделилась: одни упёрлись в обсуждение деятелей современной политики; другие - в толки о нраве новопоселённой в дом собаки хаски.

Первые составили кружок, откуда неслось: "Путин - гондон! - Нет! Путин - велик!!! Ходорковский... Крым... Навальный... Всё пропало... Всё воскресает..."

Мы оставили их в личном их, рукотворном их, лепрозории. И обсуждали нового сочлена в семействе хозяев дома: молодую собаку хаски по клчке "Бастинда".

Это само очарование. Она серебристая. Она пушистая. Она беспредельно ласковая. У неё голубые глаза.

- Она не сторожит дом! Она ко всем ластится - гневался хозяин, тиская несторожевую свою собаку.
- Она таскает со стола - жаловалась хозяйка, лицемерно подавая под стол кусок деликатесной рыбы.
- Ваще дура - сообщала с высоты положения хозяйская дочь, глядя на собаку таким взором, какого ни разу за весь вечер не удостоился сидящий рядом ея жених.

Потом мы оставили лепрозорий в доме за обсуждением гондона Трампа и вышли в зимнюю ночь. Мы ходили по колено в пушистом снегу; мы выкрикивали что-то замечательное в свежесть морозного воздуха; мы валялись в сугробах и тискались с пушистой и радостной собакой хаски.

Бог даст тем, кому это нужно, всяких путиных, трампов и прочих гондонов с горкой.

Бог даст понять нам, кто хотят радости, то, что нам не нужны сторожа и слуги и умствования - но только любовь. Только любовь. И немного денег - чтобы закусить, выпить, и, выйдя в серебряное зимнее волшебство, валяться в снегу с собакой хаски.

С наступающим Рождеством Христовым вас, всех, кто понимают это - или обязательно поймут.
lj_crusoe: (Default)
У нашего-то, у единственного из всех, шапочка аэродинамической формы! Профи! Опередил своё время! Уверен, у него и бельё компрессионное - ну ничуть не сомневаюсь.

tzarsandbikessm
lj_crusoe: (Default)
Новогодние праздники - время получать и дарить подарки

IllustratedToys

А также кушать, спать и заниматься зимними видами спорта.

Ouls

Чего всем вам от души и желаю!
lj_crusoe: (Default)
Моя знакомая сводила малолетнего внука в Еврейский музей в Москве, чтобы приобщить к истории народа и просто развлечь, потому что Еврейский музей в Москве - место выдающееся; там всё очень интересно, интерактивно, красочно и броско, насыщено всякими голограммами, аудио и видео, не говоря уж о традиционных способах экспонирования.

Перед началом осмотра, там можно просмотреть во внутреннем кинозале короткий ролик об Исходе - 3D плюс те штуки, когда при показе казней египетских, на зрителя брызгают водой, шатают по ним кресла, погружают во тьму, окружают роящимися вокруг голографическими насекомыми в виде жужжущих комаров с хоботками и с воробья каждый.

Малолетний смотрел и смотрел, слушал пояснения, побесился в детской комнате, поел в кафе и вернулся домой, усталый, но довольный. А дня через три подошёл к бабушке, и потребовал, чтобы его сводили снова.

Бабушка, возрадовавшись пробудившемуся в малом интересу к истории единоплеменников, охотно согласилась: "Да! Конечно! Понравилось, очень?"

- Пойдём комариков смотреть! - уточнило дитя.
lj_crusoe: (Default)
У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

Добавлена г
лава двадцать четвёртая. "Тауэр. 1692-93".

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1. Предисловие, Главы 1-24.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома с указанием выложенных глав.


Read more... )
lj_crusoe: (Default)
Только обычай! Только хардкор!

Святочный альбом. Гаданье у проруби.
Оригинальный рисунок А.А.Чикина. Автотипия Эд. Гоппе.
"Всемирная иллюстрация", 1898, т.59 №01 (1509).

nyhorrorwww
lj_crusoe: (Default)
У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

Добавлена г
лава двадцать третья. "Семейная ссора. 1691-92".

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1. Предисловие, Главы 1-23.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома с указанием выложенных глав.


Read more... )
lj_crusoe: (Default)
Вскоре начнутся застолья.

А за столом ведутся беседы.

И долг хозяина дома сделать так, чтобы застольные беседы вились за столом, взмывали, порхали, снисходили, осеняли, окутывая компанию незамутнённой благостью и непринуждённым весельем.

Потому что иначе остаётся лишь натужно жрать, да пить.

Так что застольная беседа должна непременно присутствовать, охватывая всех. То есть, иметь общую притягательность. Времена наши упадочные; приёмы для затевания застольных разговоров применяются однообразные и нечистые. Так, конечно же, ежели ткнуть пальцем в первого попавшегося сотрапезника и воскликнуть: «Он либерал! Спит и видит во сне Ходорковского» - общая беседа затеется. Но каково будет её качество? Злоба; желчные выпады; скрежетание столовыми приборами по посуде; плевки непрожёванной пищей; неумеренное и хаотичное опрокидывание в себя и на соседа рюмок с водкою; надутые щёки; звуки навроде «гав-гав».

Нет! Nevermor! Застольная беседа должна соединять в себе следующие черты: быть предметом общего интереса; отличаться занимательностью; побуждать дискуссию без злобы; позволить каждому показать бойкость соображения; и длиться не менее получаса - до перехода на следующую тему или до потери речи гостями, ибо легли костями.

Я знаю несколько затравок к беседам подобного рода; поделюсь - поделитесь и вы, чем богаты.

Итак.

Если и когда на стол подана курица, можно, поймав паузу, ткнуть в неё указующей вилкой с осведомиться у собрания: «Как много кур продаётся в магазинах! И вот - загадка для меня - кто их всех ощипывает перед продажей? Неужели, в мире, рядом с нами, живут многие миллионы профессиональных ощипывателей кур?»

Уверяю вас, что затем - в течение получаса-часа - вы выслушаете множество явившихся с пылу, с жару, технических и организационных идей ощипывания; не забывайте записывать особо ценные мысли на салфетку или на смартфон - потом возьмёте патент; только записывайте разборчиво, памятуя о том, что за вечером будет утро, а передоз ведёт к абстяге.

Равным образом, стоит (уже за сладким) вонзить в пространство вопрос: как повидло попадает в конфеты-подушечки?

Примечание 1. Учтите, что на поздних стадиях застолья слово «подушечки» небезопасно в смысле артикуляции. Произносите его, направив ротовое отверстие по безопасной директрисе.
Примечание 2. Не позволяйте никому гуглить. Гуглёж за столом есть отъявленная неуместность.

Предполагаю, что зачины: «Помогает ли от гриппа прививка от гриппа?», «Мой кот так умён, что и т.д.», «Пороть детей нельзя, но необходимо» известны всем.

Но вот, пожалуй, шедевр. Я применял этот зачин многократно, всегда без осечек; вы поразитесь пестроте мнений и той бойкости, с какой пойдёт дискуссия.

- Вот никогда не понимал - вы держите предмет дальнейшего обсуждения на вилке, плавно покачивая им с частотой в 4-5 герц - что есть оливка, а что - маслина?
lj_crusoe: (Default)
500 шт. И надо бы ещё налепить. Галеры. Да и балкончик-то маловат.

Пельмениwww
lj_crusoe: (Default)
У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

Добавлена г
лава двадцать вторая. "Иллюзии якобитов".

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1. Предисловие, Главы 1-22.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома с указанием выложенных глав.


Read more... )
lj_crusoe: (Default)
Несколько дней назад, друзья подкинули нам кота породы мейн-кун. Сами они местные, но уехали по срочной надобности загород. И принесли.

Он ангел. Он лучший в мире диванный валик. Он толстая палевая пушистая сосиска. Три раза в день, он оставлял пост диванного валика, преображался в толстую лохматую гусеницу, и струился к миске; опорожнив миску в два глотка, он струился в сортир, делал кучку или лужицу в лоток, а потом снова принимался нести службу диванного валика.

Он нёс эту службу днём и ночью; Будучи подложен под бок – грел; будучи почёсываем – пел песенку. За три дня он занял прочное место в наших сердцах. Он, правда, немного храпел – но никто не совершенен.

И вот его пришли забирать. И он преобразился в чудище. Он дыбился; пушил хвост; разевал страшную красную пасть; он рявкал на пришедших хозяев; он покидал нас в злобе и неприятии будущего.

Мы, удивившись, спросили – отчего такие эмоции в коте, увозимом домой; мы, наперебой, описали его прежнее ангелоподобие, и застыли в вопросе.

- А вы что же, с ним не играли? – с неудовольствием задали встречный вопрос хозяева кота.
- Нет! Он спал!
- А надо играть! Обязательно! Иначе зажиреет – мы вот играем! Постоянно! Ежедневно! – и хозяева поволокли своё бушующее чудище в морозную ночь.

Под катом умилительная картинка британского анималиста для большего драматического эффекта.

См. )
lj_crusoe: (Default)
Один мой пожилой родственник спросил однажды у женатого и живущего отдельно, с семьёй, внука, как тот питается.

Внук ответил, что работа и светская жизнь никак не оставляют времени для готовки, фастфуд им отвратителен, на рестораны нет денег, так что питаются незатейливой, но здоровой пищей: так, хорошо идут яичница с колбасой и макароны с тушёнкой.

Родственник, знакомый с понятием «яичница с колбасой», нетвёрдо помнил уже, что значат «макароны с тушёнкой», и решил провести эксперимент на себе, дабы понять - насколько бедствует внук.

- В магазине - вдохновенно рассказывал он - огромный выбор тушёнки! Я решил пробовать образец за образцом, последовательно!

К сожалению, он не вёл лабораторного журнала, даже и банки пустые выкинул, и этикеток не оставил. Непростительно для научного работника, пустившегося в эксперимент. Всё возраст, думаю. Приходится ограничиться пересказом его изустного изложения.

- Первая банка была жестяная, с надписями латиницей; вторая - тоже импортная. Кассирша очень удивилась, когда я их принёс на кассу. Первая была просто омерзительна, от второй я чуть не помер, эксперимент на время отложил. Но ясно уже, что они [внук с семьёй - Crusoe] бедствуют.

Здесь все мы кинулись спрашивать: зачем вообще такие муки? Зачем он пустился пробовать банки по очереди, без совета от знающих людей?

- У меня есть собственный разум! У меня есть свобода выбора! - гордо ответил он. - У каждого человека есть свобода выбора, и он должен ей пользоваться! Независимо.

- Хорошо - сказали мы ему - а почему ты не взял сразу же русскую или белорусскую тушёнку, они приличнее прочих?

- Я всегда отдавал предпочтение импортным продуктам - ответил нам этот несгибаемый человек.
lj_crusoe: (Default)
Дороти Сейерс пишет своему сыну, Джону.

Эссекс, Уитхем
Ньюланд стрит, 24.
23 июня 1940.

[22 июня была подписана капитуляция Франции. 18 июня премьер-министр Черчилль сказал, обращаясь к нации: «То, что генерал Вейган назвал битвой за Францию, окончено. Со дня на день начнётся битва за Британию. От исхода этого сражения зависит судьба христианской цивилизации. От этого зависит наша собственная британская жизнь... Скоро на нас обрушатся вся ярость и мощь врага». Налёты уже шли, через полтора месяца начнётся массированное уничтожение Англии с воздуха - прим. Crusoe]

Дорогой Джон,

Спасибо за письма и пожелания ко дню рождения. События идут такой быстрой чередой, что трудно успеть за ними.

Что до сельскохозяйственного лагеря - разумеется; конечно же, я даю тебе разрешение. Ты должен делать всё то, что захочет от тебя правительство, как и все мы - без вопросов и промедления. Скажи так своим школьным руководителям. Раз нужны сельскохозяйственные лагеря, то, несомненно, участвовать в них обязан каждый здоровый гражданин школьного возраста.

К тому же: останься, не приезжай. Думаю, в Оксфордшире тебе безопаснее, чем где бы то ни было. Здешние места ближе к угрозе. Если я погибну при налёте, ты и тётя Айви должны немедленно обратиться к моим стряпчим, господам Харгрейву-младшему и Баррету, 24 Джон ст., Бедфорд Роу, Лондон; у них моё завещание, они знают, как действовать. Боюсь, денег после меня останется не очень много - да и никто не останется при больших деньгах, когда это закончится, даже если и закончится хорошо, как мы можем надеяться. Теперь невозможны никакие планы на будущее. Я постараюсь платить за школу, пока в этом будет необходимость. Если немцы оккупируют страну, что возможно, хотя, думаю, не очень вероятно, будь осторожен, не открывай связи со мной [Джон был незаконным, добрачным сыном Сейерс. Ко времени письма ему 16 лет - Crusoe]; гестапо не в восхищении от писателей моего толка. Если, с другой стороны, встанет вопрос об эвакуации в доминионы, я помогу, чем только смогу. Но мы теперь на передовой, и главное - стоять твёрдо, делая любую работу, нужную для обороны. Возможно, тебе стоит подумать, как пригодятся твои математические знания в инженерии или каком-то подобном деле. Помни об этом, когда наступит время.

Ты боишься того, что струсишь - не беспокойся об этом. Так чувствуют себя все. Это пустое, здесь нечего стыдиться. Исполняй то, что требуется - в этом вся суть.

Обратись теперь к истории - ты раньше считал её трудным предметом. Сегодня Англия брошена в самую стремнину своей традиции - она там, где была в 1588 и 1815. Испания господствует над всей Европой, Франция ухватила всю Европу, и они разбились об Англию; мы непременно увидим, как то же случится и с Германией. Фош говорил ближе к концу прошлой войны, что всё будет хорошо «если гражданские выстоят». Это снова правда, но теперь это сказано о нас. Ты успевал в школе - успей и в этом деле. И если мы выдержим, тогда, как сказал Иисус, явившись к св. Юлиане Норвичской: «Всё будет хорошо, и всё будет хорошо, и всё будет очень хорошо».

С любовью и всего наилучшего,
Дороти Л. Флеминг.

(The letters of Dorothy L. Sayers, Vol II 1937 – 1943: St. Martin’s Press New York)
lj_crusoe: (Default)
Погадаем из альтернативной истории?

Если бы этот документ немножечко подсократили бы двумя - двумя с половиной месяцами раньше того, чем это случилось в действительной, неальтернативной истории человечества, среди живущих не осталось бы ни единого безгрешного человека -  разве что, свежеокрещённые младенцы.

Что это за документ?

Верные ответы скрыты. 

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 09:15 am
Powered by Dreamwidth Studios